TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Vision 1, fiche 1, Anglais, Global%20Vision
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Vision internationale
1, fiche 1, Français, Vision%20internationale
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisme sans but lucratif financé par le secteur privé et le gouvernement fédéral. 1, fiche 1, Français, - Vision%20internationale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glassware
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lighting device 1, fiche 2, Anglais, lighting%20device
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Glass National Reference Collection, Parks Canada: Display cabinet labels. 1, fiche 2, Anglais, - lighting%20device
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Household products containers 1, fiche 2, Anglais, - lighting%20device
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Objets en verre
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièce d'éclairage
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20d%27%C3%A9clairage
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exemption from liability
1, fiche 3, Anglais, exemption%20from%20liability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exemption de responsabilité
1, fiche 3, Français, exemption%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hydraulic line hauler
1, fiche 4, Anglais, hydraulic%20line%20hauler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hydraulic longline hauler 2, fiche 4, Anglais, hydraulic%20longline%20hauler
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- hydraulic linehauler
- hydraulic long line hauler
- hydraulic long-line hauler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vire-ligne hydraulique
1, fiche 4, Français, vire%2Dligne%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vire palangre hydraulique 2, fiche 4, Français, vire%20palangre%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le virage d'une palangre prend en général une journée complète [...] La ligne est [...] passée sur des galets de guidage et dans le vire-ligne hydraulique. [...] En moyenne, le navire fait route le long de la palangre à une vitesse d'environ 6 nœuds et la ligne est virée par dessus le côté tribord à une vitesse d'environ 150 à 250 m par minute. La ligne principale se love sous l'effet de sa propre tension sur un tapis roulant qui la transporte à travers le pont, du côté tribord au côté bâbord. Les éventuels enchevêtrements de la ligne sont démêlés lors de son passage sur le tapis roulant. 1, fiche 4, Français, - vire%2Dligne%20hydraulique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- vire ligne hydraulique
- vire lignes hydraulique
- vire-lignes hydraulique
- vire palangres hydraulique
- vire-palangre hydraulique
- vire-palangres hydraulique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Control
- Financial and Budgetary Management
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- incompatible functions
1, fiche 5, Anglais, incompatible%20functions
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Gestion budgétaire et financière
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fonctions incompatibles
1, fiche 5, Français, fonctions%20incompatibles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tâches incompatibles 1, fiche 5, Français, t%C3%A2ches%20incompatibles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tâches ou activités qu'il est nécessaire de répartir entre plusieurs personnes par mesure de prévention ou de contrôle des erreurs ou des fraudes, par exemple la préparation des données à introduire dans un système informatisé, la programmation et les opérations de traitement des données, l'encaissement et la tenue des comptes clients. 1, fiche 5, Français, - fonctions%20incompatibles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- short form request
1, fiche 6, Anglais, short%20form%20request
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Documentation required in support of said approval could be in the form of a short form request ... outlining the reasons for the termination with a statement to the effect that there are no indentified alternative users for the leased accommodation. 2, fiche 6, Anglais, - short%20form%20request
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- demande abrégée
1, fiche 6, Français, demande%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La documentation requise à l'appui de cette approbation pourrait se présenter sous la forme d'une demande abrégée [...] qui décrit les raisons de la résiliation et contient un énoncé suivant lequel on n'a trouvé aucun locataire pour reprendre les locaux loués. 2, fiche 6, Français, - demande%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Impacts (Health and Vegetation) Work Groups 1, fiche 7, Anglais, Impacts%20%28Health%20and%20Vegetation%29%20Work%20Groups
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupes de travail sur les impacts (santé et végétation)
1, fiche 7, Français, Groupes%20de%20travail%20sur%20les%20impacts%20%28sant%C3%A9%20et%20v%C3%A9g%C3%A9tation%29
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stroke centreline
1, fiche 8, Anglais, stroke%20centreline
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A line midway between the two stroke edges. 1, fiche 8, Anglais, - stroke%20centreline
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- stroke centering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ligne médiane de segment
1, fiche 8, Français, ligne%20m%C3%A9diane%20de%20segment
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ligne théorique à mi-distance des bords d'un segment. 1, fiche 8, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20de%20segment
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
IBM 1, fiche 8, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20de%20segment
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- línea mediana de un segmento
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADnea%20mediana%20de%20un%20segmento
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En el reconocimiento de caracteres es una línea en la mitad de los dos extremos de un segmento. 2, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20mediana%20de%20un%20segmento
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ESCWA Trust Fund for Regional Activities 1, fiche 9, Anglais, ESCWA%20Trust%20Fund%20for%20Regional%20Activities
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Economic and Social Commission for Western Asia Trust Fund for Regional Activities
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fonds d'affectation spéciale de la CESAO pour les activités régionales
1, fiche 9, Français, Fonds%20d%27affectation%20sp%C3%A9ciale%20de%20la%20CESAO%20pour%20les%20activit%C3%A9s%20r%C3%A9gionales
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Fonds d'affectation spéciale de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale pour les activités régionales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Fiduciario de la CESPAO para Actividades Regionales
1, fiche 9, Espagnol, Fondo%20Fiduciario%20de%20la%20CESPAO%20para%20Actividades%20Regionales
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Fondo Fiduciario de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental para Actividades Regionales
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-11-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- centering error 1, fiche 10, Anglais, centering%20error
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- erreur de centrage 1, fiche 10, Français, erreur%20de%20centrage
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :